HocusPocusPreparatusBlog(us)

words, words, words.com weblog

Sherlockian words of wisdom

Ziua a LVI-a

Mai jos avem o zicere din seria cuvintelor intelepte ale personajului Sherlock Holmes, asa cum a fost el creat de Steven Moffat si Mark Gatiss, scenaristii serialului, bineinteles, cu aportul Creatorului initial: Sir Arthur Conan Doyle.😀

Watson: Let’s just stick to the facts.
Sherlock: Once you rule out the impossible, whatever remains—however improbable—must be true. 

(E2S2 – „The Hounds of Baskerville„)

EnjoY, and watch Sherlock!😀 It may be a good exercise for your minds!

sherlock1

Martie 16, 2013 - Posted by | Mad world, Movies, Noutati | , , , , , , , , ,

4 comentarii »

  1. I love this quote❤ M-am amuzat foarte tare cand am vazut ca si cei de la CBS au decis sa-l foloseasca in serialul Elementary.

    Comentariu de Niahara | Martie 17, 2013 | Răspunde

    • Buna treaba, nu stiam (ceea ce arata ca inca nu am inceput sa vizionez Elementary).😀 Oricum, nu e al scenaristilor lui Sherlock, ci ii apartine lui Sir Arthur Conan Doyle si, in original, e cam asa: „How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?”. Citatul e din textul „The Sign of the four”, tradus la noi ca „Semnul celor patru”.😀

      Comentariu de sandybook | Martie 17, 2013 | Răspunde

      • Stiam ca este o varianta a citatului original🙂. Nici in Elementary nu este chiar asa, daca nu ma insel e ceva de genul ” When you’ve eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, is the truth.” Episodul in care e folosit e destul de interesant ( nu te da pe spate, dar are niste faze foarte bine gandite ). Trebuie sa recunosc, insa, ca in ciuda faptului ca stiam ca citatul original vine din carte, nu am citit „Semnul celor patru” inca. Astept sa-mi vina editia completa in engleza pentru ca mi-am pus in gand sa gasesc citatele din film care au fost inspirate din carte😄

        Comentariu de Niahara | Martie 17, 2013

      • Spor la citit si la identificat citate!🙂 Eu mi-am luat traducerile in romana, de pe elefant. Mi-au venit saptamana trecuta. Singura pe care o am in engleza este „The Hound of the Baskervilles”, dar de citit, tot in romana am citit-o, acum vreo 10 ani.😀 Sper ca in vacanta mare sa am timp sa le citesc pe toate, caci pana atunci, slabe sperante cu timpul liber.😀

        Comentariu de sandybook | Martie 17, 2013


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: